![]() |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
| DIRECTORIO PROFESIONAL DE LA INDUSTRIA DEL TURISMO |
Centro: Grados UEM - Facultad Arte y Comunicación
Modalidad: Presencial (en Madrid)
Precio: Consultar
Descripción Grado Traduccion y Comunicacion Intercultural - Compatible con Empleo
El Grado Traduccion y Comunicacion Intercultural - Compatible con Empleo es presencial y se imparte en Madrid. Tiene una duración de 4 años (60 ECTS / año).
Te formarás como un traductor e intérprete profesional y creativo, ya que la creatividad es lo que marca la diferencia entre dos traducciones que expresan lo mismo, y tendrás una sólida base en lenguas y culturas. Introducimos al estudiante en la traducción de textos especializados con una orientación hacia la traducción publicitaria, gastronómica, literaria y cultural. Podrás escoger entre diferentes idiomas: inglés como primera lengua y chino, francés o alemán como segunda lengua.
El plan de estudios del Grado en Traducción y Comunicación Intercultural tiene una profunda relación con la profesión que se fundamenta en tres principios:
1)Un plan de estudios pensado desde la profesión de traductor e intérprete- los principales representantes de la profesión han estado implicados en el diseño de este grado y como consecuencia se incluyen asignaturas que desarrollan las competencias que el mercado demanda como Comunicación profesional intercultural ó Gestión de servicios de traducción.
2)La realización de prácticas profesionales: desde el aula al mundo real. Desde el primer día tendrás contacto con la profesión ya que los profesores que imparten las clases son traductores e intérpretes en ejercicio. Esta formación práctica culmina con las practicas obligatorias en 4º curso.
3)El contacto permanente con el mundo profesional, a través del Aula Europea de Traducción, un foro profesional que se ha convertido en referencia en el sector de la traducción.
4) Además tenemos Convenios con las agencias más prestigiosas y una vez al año vamos a la oficina de Naciones Unidas en Ginebra para ver in situ el día a día de un intérprete.
Instalaciones
La Universidad Europea de Madrid pone a tu disposición instalaciones perfectamente equipadas para la práctica de todas las modalidades de interpretación con 11 cabinas y 22 puestos para ponentes, idénticas a las usadas por organismos internacionales como la ONU. Trabajarás diariamente en el aula de informática con las herramientas propias de la profesión: memorias de traducción, programas de gestión terminológica, traducción...
...
Destinatarios Grado Traduccion y Comunicacion Intercultural - Compatible con Empleo
Si te gustan los idiomas...
Objetivos Grado Traduccion y Comunicacion Intercultural - Compatible con Empleo
Una vez obtengas tu título d...
...
Duración Grado Traduccion y Comu...